Положение об адаптации детей иностранных граждан

Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа № 16
(МАОУ СОШ № 16)

РАССМОТРЕНО:
на заседании педагогического совета
Протокол № 12
от 21 июня 2024 г.

УТВЕРЖДЕНО:
Директор МАОУ СОШ № 16
О.В. Кнор
Приказ № 197-д
от 21 июня 2024 г.
ДОКУМЕНТ ПОДПИСАН
ЭЛЕКТРОННОЙ ПОДПИСЬЮ
Сертификат: 00C7F2F7E4E8672C1677B7DD5171F384DD
Владелец: Кнор Ольга Владимировна
Действителен: с 06.12.2023 до 28.02.2025

Положение
об организации языковой и социокультурной адаптации
детей иностранных граждан в Муниципальном
автономном общеобразовательном учреждении
средней общеобразовательной школе № 16

1.
Общие положения
1.1. Настоящее Положение об организации языковой и социокультурной адаптации
детей иностранных граждан (далее Положение) определяет содержание, порядок
организации и механизм организации языковой и социокультурной адаптации детей
иностранных граждан в муниципальном автономном общеобразовательном учреждении
средней общеобразовательной школе № 16 (далее МАОУ СОШ № 16).
1.2. Настоящее Положение разработано в соответствии с Конституцией Российской
Федерации, Федеральным Законом № 273-ФЗ от 29.12.2012 г. «Об образовании в
Российской Федерации», Федеральным законом № 115- ФЗ от 25.07.2002 г. «О правовом
положении иностранных граждан в Российской Федерации», на основании Письма
Минпросвещения России от 06.05.2022 N ДГ-1050/07 «О направлении методических
рекомендаций».
1.3. Целью Положения является определение общеобязательных норм (правил) в
части обеспечения организации работы по языковой и социокультурной адаптации детей
иностранных граждан.
1.4. Ребенок-инофон (дети-инофоны) - ребенок, для которого русский язык не
является родным; носитель (носители) иностранного языка; слабо владеющий или совсем
не говорящий на русском языке.
1.5. Языковая адаптация - интенсивное обучение государственному языку и
приобретение в результате необходимых языковых компетенций. Языковая адаптация
несовершеннолетних иностранных граждан предполагает, во-первых, приобретение
коммуникативных умений и навыков, во-вторых, освоение русского языка как языка
обучения.
2. Принципы и направления деятельности педагогических работников,
осуществляющих языковую и социокультурную адаптацию детей иностранных
граждан
2.1 Деятельность МАОУ СОШ № 16 по языковой и социокультурной адаптации
детей иностранных граждан в общеобразовательной организации базируется на
следующих принципах:
- принцип включения ребенка иностранных граждан в общий поток с помощью
специальных педагогических приемов, учитывающих его особые образовательные
потребности;
- принцип права на отличия (предполагает принятие культурной «инаковости»
детей иностранных граждан и поддержку ее проявления в образовательной среде);
- принцип трансляции культуры через коммуникацию (эффективная культурная
адаптация осуществляется исключительно через непосредственное общение с носителями
культуры);
- принцип интеграции через сотрудничество (включение в коллективную
деятельность с общими целями и задачами);
- принцип билингвизма (родной язык является не преградой, а ресурсом, как для
освоения русского языка, так и для психологического благополучия ребенка иностранных
граждан);
- принцип ресурсности культурных различий (национально-культурная
специфика ребенка иностранных граждан является не барьером, а ресурсом его включения
в образовательную среду);
- принцип активного партнерства с родителями и другими родственниками
ребенка иностранных граждан в области его языковой и социокультурной адаптации;
- принцип недопустимости любой формы дискриминации ребенка иностранных
граждан в образовательной среде;
- принцип равенства языков и культур (утверждает недопустимость выстраивания
иерархии языков и культур);
- принцип системности в организации работы МАОУ СОШ № 16 по языковой и
социокультурной адаптации детей иностранных граждан (отдельные мероприятия, в том

числе культурно-просветительского характера, не позволяют достичь устойчивого
результата).
2.4. Выделяются следующие направления деятельности МАОУ СОШ № 16 по
языковой и социокультурной адаптации детей иностранных граждан:
работа с педагогическим коллективом;
работа с ученическим сообществом;
работа с родительским сообществом.
3. Организационная деятельность по языковой и социокультурной
адаптации детей иностранных граждан
3.1. Администрация МАОУ СОШ № 16
обеспечивает
информационнометодическое сопровождение педагогов, работающих с детьми иностранных граждан, в
частности:
- создание условий для профессионального развития учителей по проблемам
формирования и развития языковой, речевой и коммуникативной компетенций на уроках
русского языка, литературы, во внеурочной деятельности, по вопросам преподавания
фонетики, лексики, грамматики в условиях полиэтнического класса через семинарыпрактикумы, групповые консультации, мастер-классы, участие в конкурсах, публикации,
участие в вебинарах;
- осуществление консультирования педагогов-предметников по вопросу
сопровождения и обучения детей иностранных граждан, применения диагностического
инструментария для определения уровня владения русским языком детей указанной
категории, реализации программ дополнительных занятий по обучению русскому языку
через индивидуальные и групповые консультации, мастер-классы;
- расширение информационно-методического ресурса для учителей, обучающих
детей иностранных граждан и детей-инофонов русскому языку, через обновление
содержания методических материалов, актуальных публикаций;
- издание локальных нормативных актов: приказ об организации деятельности по
культурно-языковой, психологической адаптации обучающихся иностранных граждан;
приказ о внесении изменений в должностные инструкции педагогических работников; о
дневнике сопровождения обучающихся.
3.2. Работа в МАОУ СОШ № 16 по адаптации детей-инофонов может
осуществляться в следующих формах:
- организация индивидуальных и групповых занятий по изучению русского языка
как неродного в рамках внеурочной деятельности;
- ведение дневников наблюдения, в которых отражаются индивидуальные
маршруты работы с обучающимся, мониторинг эффективности данной работы;
- разработка программы внеурочной деятельности и дополнительного
образования, направленные на формирование социального опыта обучающихся, принятие
норм образовательной среды, воспитание эмоционально положительного ощущения
обучающимся в микро- и макросреде;
- организация мероприятий для родителей (законных представителей);
- проведение систематических мероприятий для обучающихся, направленных на
социальную адаптацию (акции, конкурсы рисунков, фестивали, уроки толерантности),
участниками которых являются обучающиеся МАОУ СОШ № 16, в том числе дети
иностранных граждан).
3.2.1. Формы и содержание деятельности общеобразовательных организаций могут
варьироваться.
4. Индивидуализация образовательного маршрута в соответствии с
уровнем владения русским языком детей иностранных граждан. Организация
входной диагностики
4.1. Психолого-педагогический консилиум.
4.1.1. Основным механизмом выработки и реализации индивидуальной стратегии
сопровождения детей-инофонов является психолого-педагогический консилиум (далее -

консилиум), одна из задач которого состоит в выявлении трудностей в освоении
образовательных программ, особенностей в развитии, социальной адаптации и поведении
обучающихся для последующего принятия решений по организации психологопедагогического сопровождения.
4.1.2. Состав консилиума сохраняется, как при работе с детьми других категорий,
но при этом создается экспертная группа, в которую включается педагог-психолог,
учитель-дефектолог, тьютор, учитель (педагог), осуществляющий входную диагностику
уровня владения русским языком как иностранным для детей иностранных граждан,
который в дальнейшем будет осуществлять работу по языковой адаптации обучающегося,
а также учителя-предметники, определяющие уровень готовности обучения ребёнка
иностранных граждан в конкретном классе.
4.1.2.1. Уровень владения русским языком оценивается по всем видам речевой
деятельности (индикаторам): говорение, чтение, аудирование, письмо. Входная
диагностика проводится в соответствии с Порядком организации работы по оценке уровня
языковой подготовки обучающихся несовершеннолетних иностранных граждан в МАОУ
СОШ № 16.
4.1.2.2. Для детей 6-9 лет проводится собеседование, а не тестирование, в ходе
которого определяются уровень владения русским языком и наличие минимальных
предметных знаний, соответствующих возрасту ребёнка-инофона.
4.1.2.3. Тестирование должны проводить квалифицированные педагоги, владеющие
методикой обучения русскому языку как иностранному (РКИ). Тогда по итогам
тестирования они смогут составить компетентное заключение с рекомендациями по
дальнейшей индивидуальной траектории обучения ребёнка. При оценке уровня языковой
адаптации следует учитывать, что в большинстве семей иностранных граждан
доминирующим языком общения является их родной язык, либо он используется наравне
с русским языком.
4.1.2.4. Сформированность
речевых
умений
и
навыков
определяется
дифференцированно
по
каждому
виду
речевой
деятельности.
Подобный
дифференцированный подход позволяет наиболее точно оценить возможности ребёнка и
спрогнозировать его дальнейший образовательный маршрут.
4.1.2.5. Оценка предметных компетенций может быть полностью осуществлена
учителями-предметниками только при условии достаточного владения русским языком.
При недостаточном владении русским языком акцент желательно сделать на оценке
обучаемости ребёнка, которую проводит педагог-психолог.
4.1.3. При первичном обследовании принимается коллегиальное решение
консилиума. Данный этап предполагает общий анализ особых образовательных
потребностей детей-инофонов, выявление детей, нуждающихся в адресной поддержке, и
выработку общей стратегии индивидуального сопровождения каждого такого
обучающегося.
4.1.4. В ходе консилиума проводится обсуждение образовательных потребностей
каждого ребёнка.
4.1.5. По итогам консилиума составляется список детей иностранных граждан,
нуждающихся в индивидуальном сопровождении, и разрабатывается индивидуальный
план для каждого обучающегося. По итогам заседания консилиума дается рекомендация
администрации школы по зачислению ребенка – иностранного гражданина по зачислению
его в класс соответственно возрасту или на год младше.
4.1.6. В зависимости от количества детей иностранных граждан в МАОУ СОШ №
16, может проводиться дополнительное заседание консилиума.
4.1.7. На последующих этапах проведения консилиума учителя-предметники
осуществляют краткий анализ сформированности предметных компетенций, классный
руководитель и социальный педагог собирают общую информацию о семейной ситуации
и истории развития, анализируют общение ребёнка с одноклассниками и педагогами,
выделяют коммуникативные ситуации, в которых возникали сложности. Педагогпсихолог, учитель-дефектолог проводят психологическую диагностику эмоционального

состояния личности ребёнка, определяет уровень его адаптации и общую оценку
социальных навыков ребёнка.
4.1.8. Второе заседание консилиума предназначено для анализа текущей работы и
внесения необходимых корректировок в индивидуальный план. Оно проводится не
позднее трёх месяцев после первого.
4.1.9. Итоговый консилиум проводится в конце учебного года и предполагает
анализ проделанной работы и оценку её эффективности.
4.1.10. Подготовка ко второму и третьему консилиумам предполагает мониторинг
языковой и социокультурной адаптации детей-инофонов, включающий оценку
удовлетворенности особых образовательных потребностей.
4.2. Индивидуальный учебный план
4.2.1. Для обеспечения освоения образовательной программы на основе
индивидуализации ее содержания с учетом образовательных потребностей детей
иностранных граждан разрабатывается индивидуальный учебный план (далее - ИУП).
4.2.2. ИУП может предусматривать увеличение учебных часов на изучение
русского языка, а также отдельных предметов обязательной части образовательной
программы. При этом возможно введение специально разработанных учебных предметов
(курсов), обеспечивающих интересы и потребности обучающихся, в том числе
этнокультурные (с учётом возможностей организации).
4.2.3. ИУП
предусматривает
организацию
внеурочной
деятельности,
ориентированную на обеспечение индивидуальных потребностей обучающихся. На этом
основании в ИУП могут включаться еженедельные мероприятия, направленные на
социализацию детей иностранных граждан, стимулирующие их общение с
русскоязычными сверстниками.
4.2.4. ИУП детей иностранных граждан может включать:
- дополнительные занятия по русскому языку;
- дополнительные задания по основным предметам;
- коррекционно-развивающие занятия.
4.2.5. Для успешного преодоления учебных трудностей обучающегося можно
использовать следующие действия:
- предоставление дополнительного времени для выполнения тестовых заданий,
уменьшение их количества, упрощение содержания;
- временное использование персональных инклюзивных критериев оценки,
оценивающих индивидуальный прогресс ребёнка и его собственные усилия, например,
использование трехуровневой системы оценки динамики усвоения предмета:
а) ребёнок усваивает предмет медленнее, чем в предшествующий диапазон
оценивания;
б) ребёнок усваивает предмет в том же темпе;
в) ребёнок усваивает предмет быстрее.
4.2.6. Для облегчения организации разноуровневого обучения детей иностранных
граждан успешно применяется технология наставничества. Роль наставника конкретного
ученика могут взять на себя одноклассники, имеющие отношение к тому же этносу/стране
происхождения, что и ребёнок, испытывающий трудности в обучении. Также данную
функцию могут выполнять обучающиеся, старшие по возрасту, что способствует более
быстрому включению вновь прибывшего ребёнка в социокультурное пространство
России. Вместе с тем необходимо в части организации наставничества со стороны
сверстников и обучающихся старших классов учитывать риски, и не допускать статусноиерархических субкультур по отношению к конкретному обучающемуся.
4.2.7. Дополнительная языковая подготовка детей иностранных граждан в области
русского языка по методике "русский как иностранный" направлена на формирование
языковых компетенций, необходимых для освоения образовательных программ. В
соответствии с действующим профессиональным стандартом педагог должен уметь
использовать и апробировать специальные подходы к обучению в целях включения в
образовательный процесс всех обучающихся, в том числе тех, для которых русский язык
не является родным. Основным из таких специальных подходов является методика

преподавания русского языка как иностранного, овладение которой в условиях
современной социокультурной среды важно не только для преподавателей русского языка
и литературы, но и для педагогов-предметников, учителей начальной школы.
4.2.8. Подходами к организации обучения детей-инофонов русскому языку могут
являться:
1) интенсивное обучение языку в течение года в отдельной группе, но в той же
образовательной организации, после чего дети включаются в общеобразовательный
процесс на общих основаниях со сверстниками;
2) сочетание занятий в обычном классе с дополнительными занятиями по
русскому языку и возможностью организации обучения по индивидуальному плану, с
использованием специализированных учебных пособий и учебно-методических
комплексов на обычных уроках;
3) полное погружение детей иностранных граждан в новую языковую и
культурную среду с возможностью получения периодических консультаций.
4.3. Работа с педагогическим коллективом
4.3.1. Межкультурная
компетентность
важнейшая
профессиональная
характеристика, обеспечивающая успешную профессиональную деятельность педагога по
языковой и социокультурной адаптации детей иностранных граждан.
4.3.2. Первая
составляющая
межкультурной
компетентности
является
универсальной и относится ко всем сферам профессиональной деятельности. Она состоит
из четырёх компонентов:
- Межкультурная стабильность. Характеристика педагога, обеспечивающая
устойчивость к стрессовым ситуациям межкультурного общения. Это сочетание умения
управлять своим эмоциональным состоянием и конструктивного отношения к успехам и
неудачам, в том числе в работе с детьми.
- Межкультурный интерес. Желание общаться с людьми из других культур,
интерес к культуре и культурным различиям. Стремление активно включаться в
межкультурное взаимодействие.
- Отсутствие этноцентризма. Установка на уважение и принятие культурного
разнообразия. Отношение к культурным различиям как к множеству вариантов при
отсутствии превосходства той или иной культуры.
- Управление межкультурным взаимодействием. Владение широким спектром
коммуникативных навыков, важных при межкультурном общении, обеспечивающих
подстройку под собеседника из другой культуры и позволяющих договориться с ним.
4.3.3. Повышение квалификации педагогов, работающих с такими обучающимися,
может вестись по нескольким основным направлениям:
- подготовка по методике преподавания русского языка как иностранного;
- освоение принципов и технологий инклюзивного образования;
- повышение межкультурной компетентности педагогов образовательной
организации.
5. Организационно-методическая деятельность педагогов по
языковой и социокультурной адаптации детей иностранных граждан
5.1.
Психолого-педагогическая
поддержка
и
социально-педагогическое
сопровождение освоения культурных правил и норм, необходимых для успешного
включения в образовательное пространство МАОУ СОШ № 16.
5.1.1. Освоение культурных правил и норм реализуется через правильную
организацию повседневного межкультурного взаимодействия. Это построение
образовательной деятельности, обеспечивающей реальное позитивное взаимодействие
между детьми из разных культур, между детьми иностранных граждан и представителями
принимающего общества.
5.1.2. С точки зрения оптимизации социокультурной и языковой адаптации детей
иностранных граждан также целесообразно расширить возможности их общения с
ровесниками. Важно вовлекать ребёнка в систему дополнительного образования
(посещение кружков, секций) и внеурочную деятельность.

5.1.3. Освоение культурных правил и норм более успешно, если дети иностранных
граждан включены в активную проектную деятельность, а также в любые виды
творческой деятельности, позволяющие выявить их таланты и раскрыть их возможности:
общешкольный день проектов, день самоуправления, театр, ансамбль, кружки, выставки,
школа вожатых, школа волонтёров, подготовка праздников, экскурсии, поездки и т.д.
Такая деятельность способствует повышению их статуса в среде сверстников.
5.1.4. Учебная и воспитательная работа по разъяснению норм поведения, этикета
общения проводится педагогами не только с детьми иностранных граждан, но и в целом с
многонациональными классными коллективами в рамках общих видов учебной и
внеучебной работы, внеурочной деятельности: тематические «этикетные» уроки, классные
часы, диспуты и иное.
6. Работа с ученическим сообществом МАОУ СОШ № 16
6.1.
Формирование инклюзивной по отношению к детям иностранных граждан
среды МАОУ СОШ № 16, включая меры по недопущению дискриминации со стороны
всех участников образовательных отношений, требует вовлечения в эту деятельность всех
обучающихся. При этом мероприятия культурно-просветительского характера (фестивали
культур и подобное) не решают данную задачу в полной мере.
6.2.
Эффективной технологией, позволяющей решить данную задачу, является
межкультурный тренинг. Это разновидность социально-психологического тренинга,
направленного на развитие навыков межкультурной коммуникации.
В ходе межкультурного тренинга используются упражнения, позволяющие
обучающимся сформировать представление о разнообразии как ценности и о культуре как
о системе правил.
Занятия с элементами межкультурного тренинга проводятся классным
руководителем и (или) педагогом-психологом в рамках внеурочной деятельности со всем
классом или с подгруппой.
6.3.
Для обеспечения инклюзивной культуры необходима интенсификация
повседневного межкультурного диалога, а также снижение взаимной предубеждённости.
Такого рода задачи решаются через обеспечение позитивной взаимозависимости
обучающихся друг с другом, наиболее эффективно реализуемых через технологию
«обучение в сотрудничестве», которая может применяться и в урочной, и во внеурочной
деятельности, и в дополнительном образовании.
6.4.
Основные принципы обучения в сотрудничестве - общность целей и задач,
индивидуальная ответственность, равные возможности достижения успеха для всех
членов группы. Общность целей подразумевает, что все участники разделяют общее
стремление как можно лучше выполнить предложенное задание и для этого они готовы
помогать друг другу и сотрудничать. Индивидуальная ответственность предполагает, что
каждый обучающийся получает собственное задание и оценку за его выполнение.
6.5.
Для формирования инклюзивной по отношению к детям иностранных
граждан среды МАОУ СОШ № 16 используются ресурсы оформления класса,
показывающего важную роль различных этнических, культурных, социальных групп в
формировании культуры страны и школы. Использование педагогом значимой
информации, имеющей прямое отношение к этносу, культуре, традициям, языку
конкретного ученика, может не только повысить мотивацию этого ребёнка к изучению
предмета, преподаваемого данным педагогом, но и вызвать у его одноклассников
любопытство и интерес к теме этнокультурного многообразия России и мира,
способствовать расширению кругозора всех обучающихся.
6.6. Включая в образовательную среду детей иностранных граждан, крайне важно
формировать условия не только для освоения ребёнком языка, социальных норм и
культурных кодов принимающего общества, но и способствовать сохранению им
собственной этнокультурной идентичности. Оптимально, когда ребёнок имеет
возможность на дополнительных занятиях факультативно изучать язык и культуру
собственного народа. Если же такой возможности нет, педагоги не должны забывать о
важности проведения сравнений (применения кросскультурных методов) и обращения к

этнокультурным знаниям при освоении ребёнком тех или иных норм и правил, этикета
общения, принятого в России.
7.
Работа с родителями
7.1. Важной составляющей индивидуальной поддержки ребёнка иностранных
граждан является работа с его родителями. Под родителями понимается не только
непосредственные родители ребёнка иностранных граждан, но и все взрослые, кто
вовлечён в его воспитание и принимает ключевые решения, с ним связанные. Классный
руководитель устанавливает контакт с родителями, узнаёт их потребности и интересы,
связанные с обучением.
7.2. Большое значение имеет сотрудничество с родителями в плане освоения
ребёнком русского языка. Категорически не требовать от родителей говорить с ребёнком
дома только по-русски, это противоречит принципу бикультурности и билингвизма.
Целесообразно проанализировать языковую ситуацию в семье (на каком языке говорят все
члены семьи) и совместно с родителями выработать меры поддержки русского языка:
читать ребёнку вслух книги на русском, смотреть вместе и обсуждать фильмы, выделить
час в день, когда дома будут говорить только по-русски и т.п.)
7.3. Интеграция родителей из числа иностранных граждан осуществляется через
разнообразные формы, в том числе и совместной работы с родителями и детьми:
родительские собрания, родительские клубы, выездные лагеря, экскурсии, иные
неформальные мероприятия. Следует привлекать родителей детей иностранных граждан к
участию в жизни класса и родительского сообщества, причём по максимально широкому
кругу вопросов, не ограничиваясь этнокультурной тематикой.
8. Оценка успешности языковой и социокультурной адаптации детей
иностранных граждан педагогом
8.1. Оценка эффективности деятельности МАОУ СОШ № 16 по динамике
образовательных результатов детей из семей иностранных граждан проводится путём
сравнения итогов входной (в начале года) и итоговой (в конце учебного года) диагностик.
8.2. Индивидуальные критерии эффективности деятельности в области языковой и
социокультурной адаптации ребёнка иностранных граждан в МАОУ СОШ № 16
представляют собой конечные результаты данной работы:
- сформированность компетенций в области русского языка, необходимых для
освоения адаптированной основной общеобразовательной программы;
- освоение ребёнком предметных компетенций на уровне, необходимом для
включения в образовательный процесс, соответствующий возрастной группе;
- эмоционально-психологическое благополучие ребёнка иностранных граждан;
- наличие у ребёнка социальных навыков, необходимых для успешного
- обучения и социализации;
- освоение ребёнком культурных
правил и норм, необходимых для успешного
включения в образовательное пространство.
8.3. Оценивается степень инклюзивности по отношению к детям иностранных
граждан среды МАОУ СОШ № 16 в целом, включая эффективность мер по недопущению
дискриминации со стороны всех участников образовательных отношений.
9. Заключительные положения
9.1. Настоящее Положение является локальным нормативным актом, принимается
на Педагогическом совете школы и утверждается (либо вводится в действие) приказом
директора Школы.
9.2. Все изменения и дополнения, вносимые в настоящее Положение, оформляются
в письменной форме в соответствии с действующим законодательством Российской
Федерации.
9.3. Положение принимается на неопределённый срок. Изменения и дополнения к
Положению принимаются в порядке, предусмотренном п. 9.1. настоящего Положения.

9.4. После принятия Положения (или изменений и дополнений отдельных пунктов
и разделов) в новой редакции предыдущая редакция автоматически утрачивает силу.


Наверх
На сайте используются файлы cookie. Продолжая использование сайта, вы соглашаетесь на обработку своих персональных данных. Подробности об обработке ваших данных — в политике конфиденциальности.

Функционал «Мастер заполнения» недоступен с мобильных устройств.
Пожалуйста, воспользуйтесь персональным компьютером для редактирования информации в «Мастере заполнения».